Keine exakte Übersetzung gefunden für أدوات المراجع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أدوات المراجع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuando llamaron de tu escuela, mi primer reacción fue revisar el botiquín.
    حينما إتصلت مَدرستكِ رغبتي الأولي كانت مراجعة أدوية الصَدر
  • El UNICEF está encargado del sitio web de la red de servicios de auditoría de las Naciones Unidas, integrada por los representantes de diversos servicios de auditoría interna; en 2004 la Oficina elaboró un mecanismo mediante el cual los miembros pueden aportar material al sitio web, para estimular el intercambio de información sobre instrumentos de auditoría y practicas de gestión.
    وتستضيف اليونيسيف الموقع الشبكي لشبكة الأمم المتحدة لخدمات مراجعة الحسابات وممثلي خدمات مراجعة الحسابات الداخلية، وقد استحدث المكتب عام 2004 آلية للأعضاء لتوفير محتوى للموقع الشبكي لتشجيع تبادل المعلومات بشأن أدوات مراجعة الحسابات وممارسات الإدارة.
  • Se ha creado un sitio restringido en la Web con guías, recursos y otros instrumentos de referencia destinados a asegurar un máximo de productividad.
    وأُنشئ موقع شبكي مُقيد ومجهز بأدلة للمراجع وموارد وأدوات أخرى لضمان أعلى قدر من الإنتاجية.
  • Subrayaron la importancia de proporcionar capacitación adecuada a fin de dotar al personal de conocimientos para interpretar las conclusiones de la auditoría y elaborar planes de seguimiento.
    وأكدت أهمية توفير التدريب الملائم لتزويد الموظفين بالأدوات اللازمة لتفسير نتائج مراجعة الحسابات ووضع خطط المتابعة.
  • El Relator Especial propone que la Comisión profundice sobre la cuestión con el fin de que los Estados en transición dispongan rápidamente de las herramientas y referencias que se estén preparando para ayudarles a responder a las cuestiones con que se enfrentan en relación con la justicia, la lucha contra la impunidad y el derecho de las víctimas a la verdad, la reparación y la indemnización.
    ويقترح على اللجنة أن تتعمق في تناول هذه المسألة حتى تتوفر بسرعة لدى الدول التي تمر بمرحلة انتقالية أدوات ومراجع يجري إعدادها لمساعدتها على مواجهة التحديات التي تواجهها في مجالات العدالة، ومكافحة الإفلات من العقاب، وحق الضحايا في إثبات الحقيقة وجبر الضرر والتعويض.
  • La Comisión debe contribuir activamente a los trabajos sobre la justicia en período de transición, que consisten en recurrir a la experiencia adquirida por los Estados y las Naciones Unidas en el curso de los últimos decenios para crear instrumentos y referencias que puedan ayudar a los Estados que inician la transición a responder a los retos que se les plantean.
    ينبغي للجنة أن تسهم بنشاط في العمل على إقامة العدل في الفترات الانتقالية، معتمدةً على الخبرة التي اكتسبتها الدول ومنظمة الأمم المتحدة خلال العقود الأخيرة لاستحداث أدوات ومراجع كفيلة بمساعدة الدول التي تدخل في فترات انتقالية على التصدي لما يواجهها من تحديات.
  • h) Revisión del instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos;
    (ح) مراجعة مجموعة الأدوات القياسية الخاصة بالتحديد والتقدير الكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات؛
  • b) Se formulan mecanismos e instrumentos normativos y jurídicos (por ejemplo, estudios jurídicos, buenas prácticas y directrices, y mecanismos de vigilancia y evaluación) para apoyar la implantación de los servicios en gran escala;
    (ب) وضع آليات، وأدوات سياساتية وقانونية (مثل المراجعات القانونية، والممارسات الجيدة والمبادئ التوجيهية، وآليات الرصد والتقييم) لدعم تنفيذ الخدمات الواسعة النطاق التي تنشأ؛
  • También es preciso seguir elaborando instrumentos prácticos como las listas de comprobación, las directrices para entrevista y los gráficos de vinculación de los efectos con las obligaciones en materia de derechos humanos (todos los cuales figuran en el informe).
    كذلك يلزم تطوير الأدوات العملية، مثل قوائم المراجعة، والمبادئ التوجيهية لإجراء المقابلات، والجداول التي تربط الآثار بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان (وكلها موجودة بالتقرير).
  • Esta asistencia técnica puede abarcar desde la capacitación del personal que se desempeña en esta esfera hasta la provisión de los conocimientos, la experiencia y la orientación necesarios para la adopción o revisión de las herramientas jurídicas apropiadas para esta esfera;
    وقد تتراوح هذه المساعدة التقنية من تدريب الموظفين الضالعين في هذا الميدان إلى توفير الخبرة الفنية الضرورية والإرشادات بشأن اعتماد أو مراجعة الأدوات القانونية المناسبة للاستخدام في هذا المجال؛